\
&
Contact us
Published on | 3 years ago
ProgrammesThe amended version of the Horizon Europe Main Work Programme 2021-2022 has been published on 10 May 2022. You can find the latest versions per subprogramme on the NCP Flanders website: Navigate to the respective subprogramme page and the link is situated in the right hand column of the page (under the section 'Work Programme & Calls').
The Commission provides a seperate document with the history of the changes introduced for each of the subprogrammes. You can find the 'History of Changes' document also on the respective subprogramme pages on our website, again in the right hand column (under the section 'Related Links'). This document allows you to quickly grasp which changes have been introduced as compared to the previous version.
Source: the Funding & Tenders Portal
We offer news and event updates, covering all domains and topics of Horizon Europe, Digital Europe & EDF (and occasionally, for ongoing projects, Horizon 2020).
Stay informed about what matters to you.
By signing up, you can opt in for e-mail notifications and get access to
a personalised dashboard that groups all news updates and event announcements in your domain(s).
Only for stakeholders located in Flanders
Culture and society Climate, Energy, Mobility EIC
OASC (Open & Agile Smart Cities & Communities) is a partner in the ACCEND project, a Europe-wide project building the foundations for a stronger, more connected deep tech scaleup scene. If you're developing solutions for Smart Cities, Net Zero Cities or Regenerative Cites, you might be interested in this opportunity to accelerate your... read more
The AI4Culture project, funded under Digital Europe call Data space for cultural heritage (deployment) aims to develop an online capacity building hub for AI technologies in the cultural heritage sector. This hub contributes to the creation of the European common cultural heritage data space, which provides support to the digital transformation of Europe’s cultural sector and fosters the creation and reuse of content in cultural and creative sectors. The Flemish company CrossLang is one of the 12 partners in the project and brings in its year-long expertise in the development of multilingual technology to the transcription and translation of scanned printed and handwritten documents.