On this page
Contact info
ELOs
Go back to parent page
Proposal writing
If you are a staff member of a university, university college or research organisation… Know that your organisation probably has installed a European Funding Support Office which is your first contact point.

Contact info

AP Hogeschool Antwerpen - research@ap.be - 03/220 56 49

Arteveldehogeschool GentEU-research@arteveldehs.be - 09/234 91 68 or 09/234 91 16

Flanders Make - ziga.valic@flandersmake.be - 011/ 79 05 60

Hogeschool Gentonderzoek@hogent.be - 09/243 32 84

ILVO - cathy.plasman@ilvo.vlaanderen.be - 09/272 25 31

IMEC - Anne.vandenbosch@imec.be - 016/281 682

INBO - evinbo@inbo.be - 0474/29 84 24

Instituut voor Tropische Geneeskunde - research@itg.be - 03/247 66 86

KU Leuven Idea>proposal - Eu-info@kuleuven.be - 016/320 944-446

KU Leuven Proposal>ProjectLrd.eu@kuleuven.be - 016/320 631-621

LUCA School of Arts - matthias.somers@luca-arts.be - 02/447 18 42

Odisee vzw - willem.vandenberg@odisee.be - 09/267 27 14

UCLL - Research.expertise@ucll.be - 011/180 900

Universiteit Antwerpen - research@uantwerpen.be - 03/265 30 02

Universiteit Gent - EU-team@ugent.be - 09/264 3029

Universiteit Hasselt - Euresearch@uhasselt.be - 011/268050 - 9043

VIB - Lieve.ongena@vib.be - 09/244 66 11

VITO - EU-liaison@vito.be - 014/335 669

VIVES Hogeschool - elke.denys@vives.be - 056/28 06 29

Vrije Universiteit Brussel - elo@vub.be - 02/629 2210

 

Testimonial

image of AI4Culture - Empowering Cultural Heritage through Artificial Intelligence

AI4Culture - Empowering Cultural Heritage through Artificial Intelligence

The AI4Culture project, funded under Digital Europe call Data space for cultural heritage (deployment) aims to develop an online capacity building hub for AI technologies in the cultural heritage sector. This hub contributes to the creation of the European common cultural heritage data space, which provides support to the digital transformation of Europe’s cultural sector and fosters the creation and reuse of content in cultural and creative sectors. The Flemish company CrossLang is one of the 12 partners in the project and brings in its year-long expertise in the development of multilingual technology to the transcription and translation of scanned printed and handwritten documents.