This was 4 months ago
LocationVirtual
ProgrammesGetting ready for the opening of the calls for 2025 also implies finding (potential) partners. To facilitate this, you can participate in a brokerage event with pre-arranged online face-to-face meetings. For cluster4, 3 events are being set up: for digital topics, for space topics and for industry topics.
Detailed information and registration is available on the websites of the brokerages (see below). The agenda is as simple and effective as possible: full days (from 08:00 until 19:00 CET) with available timeslots for bilateral meetings. If it is new to you, you might want to read up on how such a brokerage works.
This brokerage event complements the official and EC-organised Cluster 4 Info Day.
These events are open to representatives of companies, universities and research institutes interested in sharing new project ideas and finding collaboration partners. More than 1500 researchers, innovators, entrepreneurs, industry representatives, young people and policy makers are expected to attend.
The calendar of the upcoming Info Days and brokerage events on Cluster 4, includes:
We offer news and event updates, covering all domains and topics of Horizon Europe, Digital Europe & EDF (and occasionally, for ongoing projects, Horizon 2020).
Stay informed about what matters to you.
By signing up, you can opt in for e-mail notifications and get access to
a personalised dashboard that groups all news updates and event announcements in your domain(s).
Only for stakeholders located in Flanders
The AI4Culture project, funded under Digital Europe call Data space for cultural heritage (deployment) aims to develop an online capacity building hub for AI technologies in the cultural heritage sector. This hub contributes to the creation of the European common cultural heritage data space, which provides support to the digital transformation of Europe’s cultural sector and fosters the creation and reuse of content in cultural and creative sectors. The Flemish company CrossLang is one of the 12 partners in the project and brings in its year-long expertise in the development of multilingual technology to the transcription and translation of scanned printed and handwritten documents.