Partnership website: https://www.sme4space.org/s-p-a-c-e-partnership/
The co-programmed partnership for space will start in the second half of 2023. Through this partnership, the SME4SPACE members have a unique opportunity to define the topics of the next calls of Horizon Europe. SME4SPACE is looking for contributors to elaborate the work programmes, to define roadmaps and to provide inputs in the domains covered by the space partnership.
Please inform the partnership of your interest by sending a message to info@sme4space.org.
The space partnership entitled ‘Globally Competitive Space Systems’ gives SMEs the opportunity to discuss with the European Commission the priorities of Horizon Europe in 2025-2027. Through dialogue, working groups and road mapping activities, our members will be able to determine the topics for inclusion in the next calls of Horizon Europe for the domains covered by the partnership. Thanks to the space partnership, SMEs will contribute to the programming of the EU for the next years and this as of the second half of 2023.
We are looking for contributors and members that want to express their views and provide inputs in the following domains:
A full description of the SRIA and the above mentioned chapters, can be found on the website of the European Commission.
Working Groups will start in the autumn of 2023. The deadline for sending the contributions to the work programme 2025 to the European Commission is set at 15 March 2024.
Partnerships group the EC and private and/or public partners, to coordinate and streamline the research & innovation initiatives and funding in some selected key domains.
The AI4Culture project, funded under Digital Europe call Data space for cultural heritage (deployment) aims to develop an online capacity building hub for AI technologies in the cultural heritage sector. This hub contributes to the creation of the European common cultural heritage data space, which provides support to the digital transformation of Europe’s cultural sector and fosters the creation and reuse of content in cultural and creative sectors. The Flemish company CrossLang is one of the 12 partners in the project and brings in its year-long expertise in the development of multilingual technology to the transcription and translation of scanned printed and handwritten documents.