Numbers & figures
On this page
Flanders
Europe
Go back to parent page
Our services
Curious about the size of the impact of the Horizon Europe programme? Check out the numbers & figures.

Statistics from Flanders

Several editions of the Speurgids Ondernemen en Innoveren (Dutch) from EWI (Department of Economy, Science and Innovation) offer statistics on Flemish participation in the European programmes. The latest edition (2023) can be found here and includes separate chapters on Horizon 2020 & Horizon Europe (Deel 5: Analyse van de Kaderprogramma’s Horizon 2020 en Horizon Europe) and on Digital Europe (Deel 6: Het Digital Europe Programma Vlaanderen).

The bi-annual Vlaams Indicatorenboek (Dutch) by the Interuniversity Centre for Research and Development Monitoring (ECOOM) provides numbers on Flemish participation in Horizon 2020 and Horizon Europe. The latest edition (2023) is available here & chapter 5 on the EU Framework Programmes of Research & Innovation can be consulted here.

Statistics from Europe

Horizon Dashboard provides data on proposals, projects and participants. There are several tutorials available on the EU Science and Innovation You Tube channel which explain how to make the best use of it

Horizon 2020 country profiles provide country level numbers on participation in Horizon 2020 . Currently, there are no country profiles available yet for Horizon Europe.

DIGITAL Dashboard displays data about Digital Europe grants, providing an interface with numerous filters allowing to personalise the information searched. 

 

Testimonial

image of AI4Culture - Empowering Cultural Heritage through Artificial Intelligence

AI4Culture - Empowering Cultural Heritage through Artificial Intelligence

The AI4Culture project, funded under Digital Europe call Data space for cultural heritage (deployment) aims to develop an online capacity building hub for AI technologies in the cultural heritage sector. This hub contributes to the creation of the European common cultural heritage data space, which provides support to the digital transformation of Europe’s cultural sector and fosters the creation and reuse of content in cultural and creative sectors. The Flemish company CrossLang is one of the 12 partners in the project and brings in its year-long expertise in the development of multilingual technology to the transcription and translation of scanned printed and handwritten documents.